Elsinore, Hamlet's castle
The trench with green water
is criss-crossed by twigs and birds,
by the shoes of tourists
and the ghosts of shipwrecked sailors . . .
I cross it too
feeling the moat's wooden boards,
soft, and water-logged.
Like blood within blood,
the castle resides within itself.
But now you will not caress a wooden board
or a stone, you will not enter history
to enjoy the paintings exhibited in the hall
while you listen to the
swashing sea.
Now you will withdraw into yourself
like a snail into its shell.
You will listen to footfalls in a distant night.
To stifled breath, to the staircase
rising toward the questions.
So, then, beware!
Translated by Sargon
Boulus, reprinted from Banipal No 15/16.
Reception
Snow falls on the cacti, then a cry and a café,
a star and encampments, a saint's gown rent by wolves, shoes made of fine
leather. How do turtles shiver on the shores of Hadramout?
The full moon moans from the bottom of the river . . . and the girls scream
in rapture. I do not need a bullet. My only fortune in this
world is the wall behind my back. How green the grass on the steppes
of Shahrazour! I saw a rope being dangled. Where is Youssef?
I was in the markets of Timbuktu . . . and I laboured. One night
a ship sailed us through the shoals of Djibouti . . .
Mogadishu tosses lamb meat to the sharks. I
have no destination. I have a cat who lately has begun to tell me
the story of my life. Eternity ever receding, why have you too betrayed
me? This afternoon I will learn to sip the brutality of flowers.
What does treachery taste like? Once I travelled taken by my song.
The soldiers' trains roll on . . . rolling. Roll on. Rolling.
Roll on. Rolling . . . The snow of Moscow warms my tears. There
is no virtue to herdsmen as they settle and as they set for travel . .
. Cities dissolve villages with the shake of a finger. My bread
is made of coarse rice flour, and the salt of my fish is ash. There
is no chance I will be her lover tonight in the girls' dormitory.
No . . . On Saturdays she closes her door to me. I will burn
the papers. The police officer may arrive. On the night train
I dozed off in my chains. And the wooden seat was my plane that crashed.
They are chanting for you, girl of the harbour tavern. The strangers
returned from their search for diamonds. On the stone of Hejja the
eagles of Hemair take their rest. Once I almost found the child-moon
in my palm. Why did the people leave the park? I do not want
your hand. Do not toss me your rope made of tatters. Today
I have found another torrent:
Welcome to life . . . welcome, my other lover.
Amman, 23/3/1997
America, America
God save America
My home sweet home!
The French general who raised his tricolour
over Nagrat al-Salman where I was a prisoner thirty
years ago . . .
in the middle of that U-turn
that split the back of the Iraqi army,
the general who loved St Emilion wines
called Nagrat al-Salman a fort . . .
Of the surface of the earth, generals know only
two dimensions:
whatever rises is a fort
whatever spreads is a battlefield.
How ignorant the general was!
But Liberation was better versed in topography.
The Iraqi boy who conquered her front page
sat carbonised behind a steering wheel
on the Kuwait--Safwan highway
while television cameras
(the booty of the defeated and their identity)
were safe in the truck like a storefront
on rue Rivoli.
The neutron bomb is highly intelligent,
it distinguishes between
an ìIî and an ìIdentityî.
God save America
My home sweet home!
Blues
How long must I walk to Sacramento
How long will I walk to reach my home
How long will I walk to reach my girl
How long must I walk to Sacramento
For two days, no boat has sailed this stream
two days, two days, two days
Honey, how can I ride?
I know this stream
but, O but, O but, for two days
no boat has sailed this stream
La L La La L La
La L La La L La
A stranger gets scared
Don't fear dear horse
Don't fear the wolves of the wild
Don't fear for the land is my land
La L La La L La
La L La La L La
A stranger gets scared
God save America
My home sweet home!
I too love jeans and jazz and Treasure Island
and Long John Silver's parrot and the terraces of
New Orleans
I love Mark Twain and the Mississippi steamboats
and Abraham Lincoln's dogs
I love the fields of wheat and corn and the smell
of Virginia tobacco.
But I am not American. Is that enough for
the Phantom pilot to turn me back to the Stone Age!
I need neither oil, nor America herself, neither
the elephant nor the donkey.
Leave me, pilot, leave my house roofed with palm
fronds and this wooden bridge.
I need neither your Golden Gate nor your skyscrapers.
I need the village not New York.
Why did you come to me from your Nevada desert,
soldier armed to the teeth?
Why did you come all the way to distant Basra where
fish used to swim by our doorsteps.
Pigs do not forage here. I only have these
water buffaloes lazily chewing on water lilies.
Leave me alone soldier.
Leave me my floating cane hut and my fishing spear.
Leave me my migrating birds and the green plumes.
Take your roaring iron birds and your Tomahawk missiles.
I am not your foe.
I am the one who wades up to the knees in rice paddies.
Leave me to my curse.
I do not need your day of doom.
God save America
My home sweet home!
America
let us exchange your gifts.
Take your smuggled cigarettes
and give us potatoes.
Take James Bond's golden pistol
and give us Marilyn Monroe's giggle.
Take the heroin syringe under the tree
and give us vaccines.
Take your blueprints for model penitentiaries
and give us village homes.
Take the books of your missionaries
and give us paper for poems to defame you.
Take what you do not have
and give us what we have.
Take the stripes of your flag
and give us the stars.
Take the Afghani Mujahideen's beard
and give us Walt Whitman's beard filled with butterflies.
Take Saddam Hussain
and give us Abraham Lincoln
or give us no one.
Now as I look across the balcony
across the summer sky, the summery summer
Damascus spins, dizzied among television aerials
then it sinks, deeply, in the stories of the forts
and towers
and the arabesques of ivory
and sinks, deeply, from Rukn al-Din
then disappears from the balcony.
And now
I remember trees:
the date palm of our mosque in Basra, at the end
of Basra
the bird's beak
and a child's secret
a summer feast.
I remember the date palm.
I touch it. I become it, when it falls black
without fronds
when a dam fell hewn by lightning.
And I remember the mighty mulberry
when it rumbled, butchered with an axe . . .
to fill the stream with leaves
and birds
and angels
and green blood.
I remember when pomegranate blossoms covered the
sidewalks,
the students were leading the workers' parade .
. .
The trees die
pummelled
dizzied,
not standing
the trees die.
God save America
My home sweet home!
We are not hostages, America
and your soldiers are not God's soldiers . . .
We are the poor ones, ours is the earth of the drowned
gods
the gods of bulls
the gods of fires
the gods of sorrows that intertwine clay and blood
in a song . . .
We are the poor, ours is the god of the poor
who emerges out of the farmers' ribs
hungry
and bright
and raises heads up high . . .
America, we are the dead
Let your soldiers come
Whoever kills a man, let him resurrect him
We are the drowned ones, dear lady
We are the drowned
Let the water come
Damascus, 20 August 1995
Translated by Khaled Mattawa and reprinted
from Banipal No 7.
|