Ibrahim Nasrallah

 
 

Bewildered

In the beginning
the horses said, we need plains
the eagles said, we need summits
the snakes said, we need lairs
but humans remained bewildered
 
 

Days

On the first day
I held my hand as it drew a coffin
so they sent me a wreath
On the second day
I held my hand as it drew a flower
so they sent me a coffin
On the third day I shouted out
I want to live
so they sent me a killer
 
 

Poets

In that good and distant city
in a courtyard full of grass
all things sing
and everyone dances
He said: Go ask that filly to dance
I was shy
He said: If poets lose
the world will not gain
 
 

Confession

Yes
the house is a grave with a door and a window
the bedroom is half a shroud
and the bed, half a coffin
You, lady, and no one else
can change the scene
 
 

Freedom

Away from the flowerpots
and the scissors of the housewives
in the graveyards the rose bushes whisper:
More sadly -- here -- time passes
but the buds do not know fear
 
 

Childhood

Three small dreams, alone
pass through the night 
searching for a house
the moment that the shell
pulverised the child's heart
 
 

Homeland

Under the yoke of our mornings
the sun crumbles
and in the darkness of our steps
our panting breath is on fire
these incomplete homelands
in which we we appear to be
nothing more than prisoners of war
 
 

Translated by Ibrahim Muhawi from several of the author's collections.
 Here reprinted from Banipal No 13.

 

Copyright remains with contributors.  All rights are reserved.

 

1