Vallejo: interview and two poems
| This interview with César
Vallejo was published in The Herald of Madrid in January 27, 1931,
and was conducted by César Gonzalez Ruano who published it
under the title "Trilce: the book for which it was necessary to
invent the word of its title." The two poems mentioned are "Dead Idyll"
from The Black Heralds and "V" from Trilce.
-- César Vallejo, why did you come here? -- Well, to drink coffee. -- How did you begin to drink coffee in your life? -- I published my first book in Lima. A collection of poems: Black Heralds. It was in 1918. -- What interesting events happened in Lima that year? -- I don't know. . .I was publishing my book...over here the war was ending...I don't know. -- What type of poetry did you create in your Black Heralds? -- It could be called modernist poetry. It fit, yes, in Spanish modernism, in a traditional feeling with logical encrustations of americanisms -- Do you remember. . .? Pablo Abril, present at the interview, is the one who remembers: "What is she doing now, my andean, sweet/ Rita of the wild rushes and the wild grape;/ now that Byzantium suffocates me, and my blood drowses,/ like weak cognac, within me." -- I have recited César Vallejo poorly, very poorly; but not so poorly that I don't appreciate the excellences of this stanza which reveals -- and more so if one looks with a historical sense at its date -- an authentic fine poet. In him I see, for the time being. . . -- I see for the time being, friend Vallejo, something most important in a poet and without which poets nor prose writers nor locomotives interest me: the precise adjectival use: "weak cognac." -- Precision-- says Vallejo-- interests me to the point of being an obsession. If you were to ask me what is the greatest aspiration in these moments, I could not say more than this: the elimination of every word of accessory existence, the pure expression, that today more than ever has to be searched for in nouns and verbs. . .Since it's not possible to renounce words! -- In Trilce, for example, can you quote some verse like this? Vallejo looks in his book, which he's brought along to the café, and chooses the following: "The created voice revolts and wants to be/neither net, nor love./The betrothed are betrothed in eternity./ So don't strike 1, which will resound to infinity./And don't strike 0, which will be so silent/ until it rouses and raises the 1." -- Very good. Can you tell me why you titled your book Trilce? What does "Trilce" want to say? -- Ah, well, "Trilce" wants to say nothing. I couldn't find, to my anxiety, any word with the dignity of the title, and then I invented it: "Trilce". Isn't it a beautiful word? After that I thought no more: Trilce. -- When did you arrive in Europe, in Paris, Vallejo? -- In 1923, with Trilce published the year before. -- Did you know the modern French poets? -- Not one. The atmosphere in Lima was otherwise. I had some curiosity; but concretely I was unaware of many things. -- How could you write this book then, this book that, inclusive as verbal poetry, questions knowledge of every kind? -- I gave myself to it without pause from The Black Heralds. I knew the Spanish classics well. But I believe, honestly, that the poet has a historical sense of the idiom, gropingly searches out with justice his expression. -- What people do you know in Paris? -- Few. In the beginning I didn't search for writers. Later I met a Chilean, Vicente Huidobro, and a Spaniard, Juan Larrea. -- To end, friend Vallejo, have you unfinished works? -- A drama, "Screen." A new book of poetry. -- What's the title? -- Well. . . "Central Institute of Work"
Dead Idyll
What is she doing now, my andean, sweet
Where are her hands that used to contritely iron
What has become of her flannel skirt; of her
She must be at the door watching some sign in the sky,
V Dicotyledon group. Overturing
Let's see. That it is without being more.
The created voice revolts and wants to be
Oh bicardiac group.
|
|||
|
Copyright remains with contributors. All rights are reserved.
|